??? さんが [アイデア] を評価しました
Win100に掲載されてましたね。
( 2007/09/17 08:42:10 )
ジオ さんが [プログラム技術,デザイン] を評価しました
古文を現代文に変換することが主な機能だと思いますけど、それ以外のデザインや更新を確認できる機能などが、主な機能をより引き立てていて、とても参考になりました。
( 2007/08/26 14:42:50 )
Pa さんが [プログラム技術,デザイン] を評価しました
設定で、品詞分解できるようにすることもできて、とても実用的で、技術力の高いソフトだと思います。 作者様のホームページのオンラインヘルプが、未完成ながらとても丁寧に書かれているので、参考になりました。 これからお使いになる方は参考にしてみるといいと思います。
( 2007/08/24 19:54:35 )
eller さんが [プログラム技術,デザイン] を評価しました
文・単語の区切りが分かりにくい古文で、このような翻訳ソフトを開発されるのはとても大変だったのではないかと思います。辞書データを用意するのも並大抵の努力ではできないでしょう。その他単位変換や更新チェックなど、細かなところも作ってあるのも素晴らしいです。技術的に見ても高評価されるべきツールであると思います。
またスプラッシュウィンドウや設定画面、ステータスバーなどとても細かいところまで親切に作りこまれていた点に感心しました。ツールとしての使いやすさをとても強く意識して開発されたのだろうと思います。同じツール作者・電子教材作者としてぜひとも見習いたいところです。
翻訳機が学習のサポートになるかどうかは議論の余地があると思います(コピペ提出の恐れ etc.)が、コンテストの作品としてはとても素晴らしい出来だと思いました。
( 2007/08/24 16:08:37 )
??? さんが [アイデア] を評価しました
( 2007/08/24 12:09:46 )